Coloquio internacional – MARIVAUX UNIVERSEL: TRADUCTIONS, MISES EN SCÈNE ET ADAPTATIONS / MARIVAUX UNIVERSAL: TRADUCCIONES, REPRESENTACIONES Y ADAPTACIONES

El pasado 4 de junio, la Universidad de Valladolid acogió en el Aula Triste del Palacio de Santa Cruz la reunión anual de especialistas en el dramaturgo francés Marivaux. Acto organizado y que contó con la participación de la miembro del GIR, Dra. Claudia Pena López.

https://eventos.uva.es/132504/programme/colloque-international-marivaux-universel-traductions-mises-en-scene-et-adaptations.html

Organisation :

Claudia Pena López, Universidad de Valladolid

Paola Ranzini, IUF – Avignon Université

Lydia Vázquez Jiménez, Universidad del País Vasco

Juan Manuel Ibeas-Altamira, Universidad del País Vasco

Lugar: Aula Triste del Palacio de Santa Cruz. Fecha: 4 de junio de 2025.

 

PROGRAMME

9h: Inauguration de la journée par les autorités

Session ‘scènes contemporaines’

Présidence : Juan Manuel Ibeas-Altamira

9h15: Vincenzo De Santis (Università di Salerno), Le langage populaire et le langage petit-maître à l’épreuve de la traduction 

9h40: Maria Bairaktari (Université Nationale Capodistrienne d’Athènes), Paola Ranzini (IUF – Avignon Université), L’étrange succès d’un manuscrit retrouvé : La Commère. Prémisses grecques (Η Κυράτσα [I kuratsa/La Commère] et voyage de la Comédie-Française à l’Europe

10h15: Ana Clara Santos (Universidade do Algarve), Traduire et adapter Marivaux sur la scène contemporaine portugaise: la singularité du Teatro da Cornucopia 

10h40: Claudia Pena ((UVa) et Marina Ruiz Cano (Université du Mans), Marivaux co-officiel (catalan et galicien), ou comment badiner avec les marges

11h00-11h15 Questions

11h15- 11h45 PAUSE CAFÉ

11h45: Lecture dramatique “Marivaux féministe” par Elena Bezanilla. Pantzart Teatro Bilbao

12h45-13h45 PAUSE REPAS

Session ‘historique’

Présidence : Lydia Vazquez

13h45: Monica Pavesio (Università degli studi di Torino), Marivaux sur la scène italienne au XVIIIe siècle : la transposition de La Vie de Marianne

14h10: Maria Teresa Lajoinie (UV), De : Le Legs et Les Fausses confidences à El legado et Enganar con la verdad. Breton de los Herreros traducteur de Marivaux 

14h35: Ane Fernandez (UPV/EHU) L’Influence marivaudienne dans les saynètes de Ramon de la Cruz : un essai d’adaptation et de transgression textuelle 

15h00: Estibaliz Ania Valle Ruiz de Garibay (UPV/EHU), El sí de las niñas de Moratin, un hommage à L’École des mères de Marivaux 

15h25: Esther Merino-Peral (UCM), Preeminencia de la dramaturgia escenografica o del texto. Servandoni versus Marivaux 

15h50: Jesus Arellano (UNAM), Recepcion y porvenir de Marivaux en México: acercamientos a su obra 

16h15 Carlos Rodriguez Alonso, Codirecteur de Publicaciones de la ADE.

16h30-16h45 questions

16h45- 17h15 PAUSE CAFÉ

Table ronde

17h15: Ignacio Ramos (modérateur et intervenant) (UV) De proyecto didactico a quimera revolucionaria: idear, traducir y representar Utopia Marivaux 

17h30: David Amitin (Metteur en scène), El experimento de Prospero, adaptacion de La Dispute de Marivaux : una apuesta innovadora

17h45: José Ramon Gomez (Metteur en scène) La isla de los esclavos o Por qué poner en escena hoy a Marivaux en Espana, una experiencia personal

18h00: Rafael Ruiz Alvarez (Metteur en scène) El juego del amor y del azar (2021). Grupo de teatro universitario de Granada, Proyecto Atalaya.

18h15: Clôture

Categories: Encuentros

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *